🖼 Оказывается, «Ошибка пользователя» на разных языка звучит по-разному — это час...
Оказывается, «Ошибка пользователя» на разных языка звучит по-разному — это частая проблема, когда с софтом все хорошо, но юзер тупит.Результат убил:— Шведы говорят SBT (skit bakom styret/skit bakom tangenterna), что переводится как «дерьмо за клавиатурой» или «дерьмо за рулем»;— Немцы говорят DAU (dümmster anzunehmender User) — «наитупейший пользователь»;— Датчане называют это «Ошибка 40», что значит «причина проблемы в 40 сантиметрах от монитора»;— Португальцы по-своему расшифровывают BIOS-problem (bicho ignorante operando o sistema), что переводится как «безграмотное животное управляет системой»;— Также вспомнили про легендарное PEBKAC (problem exists between keyboard and chair) — «проблема между клавиатурой и стулом».Юзерам соболезнуем.@exploitex

Оказывается, «Ошибка пользователя» на разных языка звучит по-разному — это частая проблема, когда с софтом все хорошо, но юзер тупит.
Результат убил:
— Шведы говорят SBT (skit bakom styret/skit bakom tangenterna), что переводится как «дерьмо за клавиатурой» или «дерьмо за рулем»;
— Немцы говорят DAU (dümmster anzunehmender User) — «наитупейший пользователь»;
— Датчане называют это «Ошибка 40», что значит «причина проблемы в 40 сантиметрах от монитора»;
— Португальцы по-своему расшифровывают BIOS-problem (bicho ignorante operando o sistema), что переводится как «безграмотное животное управляет системой»;
— Также вспомнили про легендарное PEBKAC (problem exists between keyboard and chair) — «проблема между клавиатурой и стулом».
Юзерам соболезнуем.
@exploitex
Какова ваша реакция?






